середа, 20 січня 2016 р.

„Суседcкія былі” вийшли бєларуською

Книжка оповідань Віктора Сазонова "Суседcкія былі" бєларуською мовою  побачила світ у Бялистоці. Книгу підготувала до друку ​​програмна Рада бєларуського тижневика "Ніва". Перше видання книги вийшло польською мовою в перекладі Мартіна Рембача. 
"Це доповнене видання," - говорить автор, Віктор Сазонов в коментарі Беларускаму Радыё РАЦЫЯ.
- Перш за все хочеться подякувати всім, хто був причетний до видання цієї книги. Ідея така: зафіксувати ці ось  мудрості, зафіксувати ці явища, певний гумор, певні події, свідком яких я був, які мені люди розповідали. Йде глобалізація, люди переїжджають в міста. Знову ж таки , відбувається велика міграція - одні люди їдуть, інші приїжджають. І ось дуже захотілося зафіксувати той час, щоб люди не забули про нього, щоб подивилися, який він був - чи він був хороший, або він був поганий, щоб намагалися зберегти своє, бєларуське.
Образки з життя бєларусів, які склали цю книгу, вже мали великий успіх на радіохвилях Беларускае Радыё РАЦЫЯ  і на сторінках тижневика "Ніва". Зараз паперовий варіант прийшов і до бєларуського читача. Видання має невеликий наклад, всього 300 примірників. Вступне слово до видання написав Явген Вапа, а редагував книжку Уладзімір Хільмановіч.
Кілька моїх перекладів українською творів Віктора Сазонова

Зазомбовані, Четвертий літак, Новорічний роздум про великих і маленьких людей

3 коментарі: