неділя, 20 березня 2016 р.

Паліна Сцепаненка:"Колгосп" захищає російську мову

Восени 1995 року ми з подругою, яка зараз живе в Канаді, і її маленьким сином поїхали в подорож на Кіпр, а звідти на екскурсію в Ізраїль. 
В нашій екскурсійній групі був відомий актор Ростислав Янковський. 
І ми пишалися таким супутником. 

На кораблі, який мав міфологічну назву "Аталанте" розмовляли з актором і його дружиною. 
Але в самому Єрусалимі, якраз біля Стіни Плачу була шокована, коли почула, як актор говорить екскурсанту з Росії, який підійшов за автографом, щось на кшталт 
- Молодець Олександр Лукашенко, єдиний президент, який захистив російську мову! Російський ексурсант був налаштований скептично, посміхався і сказав щось про "колгосп". ... І повторив ще кілька разів слово "колгосп". 
Був жовтень 1995 року, в травні відбувся драматичний референдум, який звернув бєларусизацію. 
Слова відомого актора різанули по-живому. 
Чути це було боляче. У тій ситуації - особливо.
Йшов наступ на культурні цінності. 
Сподівання на культурне і вільне життя не збувалися. 
Образ захисника російської мови тоді експлуатувався главою держави і його оточенням. Були надії на кремлівський трон, вони надихали на здавлення бєларущини.
"Колгосп", який захищає чужу мову. Для чого і навіщо? Щоб потрапити в місто Москву? 
У 1995 році ще можна було сподіватися на місто Москву, а зараз? 
Неактуально. 
З тієї поїздки почався для мене новий відлік часу. 
І появилось розуміння, що не вся інтелігенція однаково" інтелігентна ".
Паліна СцепаненкаБеларускае Радыё РАЦЫЯ

Переклад за текстом “Калхоз” бароніць рускую мову
Інша публікація Паліни Сцепаненка українською Комсомольський квиток і кросівки
Знимка із Всемережжя

Немає коментарів:

Дописати коментар